end the conversation การใช้
ประโยค
- ถ้าคุณไม่อยากคุยต่อไม่ว่าจะเหตุผลอะไร แค่บอกฉันมานะ
If you need to end the conversation for any reason, you just say the word. - เรา เราจบบทสนทนากันแบบนี้ไม่ได้นะ
W-we can't end the conversation like this. - เธอต้องเป็นคนวางสาย
You are the one who ends the conversation. - ออกจากคนของคุณต้องการมากขึ้นอยู่เสมอความคิดที่ดี. ถ้าคุณจบการสนทนาก่อนที่มันจะเก่าและน่าเบื่อ, ทันทีที่เขาจะมองไปข้างหน้าเพื่อครั้งต่อไปที่คุณทั้งสองพูดคุย.
Leaving your man wanting more is always a good idea. If you end the conversation before it gets stale and boring, he will immediately look forward to the next time you two talk. - ไม่จำเป็นต้องกอดชายคนนั้นเป็นสัญญาณของการลาเพื่อไม่ให้สถานการณ์แย่ลง เมื่อคุณแน่ใจว่าเขาไม่ได้เริ่มดื่มแอลกอฮอล์หรือขับรถอย่างไม่หยุดหย่อนให้ยุติการสนทนา เห็นด้วยล่วงหน้าว่าหลังจากหยุดคุณจะไม่ติดต่อกัน
No need to hug the guy as a sign of farewell, so as not to aggravate the situation. When you make sure that he does not begin to drink alcohol or drive a car at a breakneck pace, end the conversation. Agree in advance that after the break you will not keep in touch.
คำอื่น ๆ
- "end setting" การใช้
- "end shield" การใช้
- "end sill" การใช้
- "end spaces" การใช้
- "end stage kidney disease" การใช้
- "end stage renal disease" การใช้
- "end stage renal failure" การใช้
- "end state" การใช้
- "end tag" การใช้
- "end the call" การใช้
- "end the problem" การใช้
- "end the suffering" การใช้
- "end the trouble" การใช้
- "end thrust" การใช้
- "end up" การใช้
- "end up with" การใช้
- "end use" การใช้
- "end user" การใช้
- "end with" การใช้